В своё время перевод Корана Г.С. Саблуковым оказался лучшим. Причин тому было несколько. Прежде всего Саблуков, будучи образованным человеком, переводил не с языков-посредников, а именно с арабского. В результате в полной мере сохранился смысл текста. Кроме того, переводчик отказался от использования арабизмов, заменив их русскими синонимами. Благодаря этому данное подарочное издание может с лёгкостью прочесть и осмыслить даже человек, не знакомый с восточной культурой. Это отличная книга для тех, кто только начинает постигать тайны ислама.Важно, что эта подарочная книга в кожаном переплёте включает в себя не только русский текст, но и арабский. Она может стать настоящей домашней реликвией благодаря роскошному оформлению. Переплёт Корана сделан вручную из натуральной кожи, декорировано издание позолоченным и посеребренным металлом. Также для оформления применялось художественное литьё, скань, эмали и камни Сваровски. Репринтное (факсимильное) эксклюзивное издание с оригинала 1907 года, выпущенного Центральной типографией в Казани, 1169 страниц, размер 23х30 см.